Poesia & Poesia
Poesia bilingue - italiano e portoghese brasiliano.
Vera Lúcia de Oliveira (Maccherani)
Home Su La Repubblica Tempi di versi Poetas à deriva Cintilações ... Escritores da diaspora

 

Cintilações da Sombra 2

Cintilações da Sombra 2

antologia poética

 

coordenação Victor Oliveira Mateus

 

editora Labirinto

Núcleo de Artes e Letras de Fafe

 

Lisboa,2014

 

autores de Portugal e Brasil
(algunos de España, Bulgaria, Perú, Chile, Costa Rica, Mozambique)

 

artigo de Pedro Pérez Alencart, Salamanca RTV    


"Cintilações da Sombra 2", antologia poética,
coordenação Victor Oliveira Mateus, Labirinto, Lisboa, 2014

 

 

 

ESSE CÃO QUE ME SEGUE.. 

esse cão que me segue 

é minha família, minha vida

ele tem frio mas não late nem pede

ele sabe que o que eu tenho

divido com ele, o que eu não tenho

também divido com ele 

ele é meu irmão

ele é que é o meu dono

ESE PERRO QUE ME SIGUE…

ese perro que me sigue

es mi familia, mi vida

él tiene frío pero no ladra ni pide

él sabe que lo que yo tengo

lo reparto con él, y lo que yo no tengo

también lo reparto con él

él es mi hermano

él es quien es mi dueño

QUESTO CANE CHE MI SEGUE...

questo cane che mi segue

è la mia famiglia, la mia vita

lui ha freddo ma non abbaia né chiede

lui sa che quello che ho

lo divido con lui, quello che non ho

lo divido con lui

lui è mio fratello

è lui che è il mio padrone

(Vera Lúcia de Oliveira) (Vera Lúcia de Oliveira,
traduzione di Pedro Pérez Alencart)
(Vera Lúcia de Oliveira)


l'uomo con il cane, Assis (SP), 17/8/2009
(foto Claudio Maccherani)


il cane, Assis (SP), 17/8/2009
(foto Claudio Maccherani)


la poesia QUESTO CANE CHE MI SEGUE è nata in seguito a un incontro casuale di Vera con l'uomo che compare nella foto e al breve colloquio che ne è scaturito.
L'incontro è avvenuto ad Assis, San Paolo, Brasile il 17 agosto 2009.

 Inizio pagina corrente           Poesia           Pagina iniziale

(by Claudio Maccherani )